cerrar

cerrar
θɛ'rrar
v irr
1) abdrehen, verschließen, zumachen

cerrar el paso — den Weg absperren

cerrar el pico — den Schnabel halten

cerrar con llave — abschließen, zuschließen

cerrar con cerrojo — verriegeln

cerrar herméticamente — abdichten

2) (un negocio) ECO abschließen
3) (tapar, sellar aberturas) abdichten, zustopfen
4)

cerrar un concurso — einen Wettbewerb für geschlossen erklären, eine Versammlung für geschlossen erklären

5) (fig: dejar de ejercer una profesión) schließen, aufgeben

cerrar un bufete — eine Anwaltskanzlei aufgeben

verbo transitivo
1. [gen] schließen, zumachen
[puños] ballen
2. [con dispositivo] abschließen
3. [grifo] zudrehen
[interruptor] ausschalten
4. [bloquear] sperren
5. (figurado) [terminar] abschließen
6. [interrumpir] schließen
7. [dar por firme] abschließen
8. [cercar] umschließen
9. [ir último] den Schluss bilden
————————
verbo intransitivo
schließen
————————
cerrarse verbo pronominal
1. [al exterior] zugehen
2. [incomunicarse] sich verschließen
cerrarse a sich sperren gegen
cerrarse en banda sich abschotten
3. [cicatrizar] sich schließen
4. [terminarse] enden
cerrar
cerrar [θe'rrar] <e ie>
I verbo transitivo
num1num (paraguas, ojos) schließen; (pegar) zukleben; cerrar los oídos die Ohren verschließen; cerrar el pico (familiar) den Schnabel halten; cerrar archivo informática Datei schließen
num2num (con llave) abschließen
num3num (carretera, puerto) sperren; cerrar el paso a alguien jdm den Weg versperren
num4num (agujero, brecha) abdecken; (agua) abdrehen
num5num (terreno) einschließen; (con un cerco) einzäunen
num6num (establecimiento) schließen
num7num (actividad, ciclo, negociación) abschließen
II verbo intransitivo
num1num (puerta, ventana) schließen
num2num (atacar) angreifen [contra+acusativo]
num3num (acabar) enden
III verbo reflexivo
cerrarse
num1num (puerta) la puerta se cerró sola die Türe ist von allein zugefallen
num2num (herida) verheilen
num3num (obstinarse) sich versteifen [en auf+acusativo]
num4num (el cielo) sich zuziehen
num5num (ser intransigente) sich verschließen [a gegenüber+dativo]
num6num (agruparse) sich (zusammen)schließen [en torno a um+acusativo]

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Mira otros diccionarios:

  • cerrar — (Del lat. *serrare, de serāre). 1. tr. Asegurar con cerradura, pasador, pestillo, tranca u otro instrumento, una puerta, ventana, tapa, etc., para impedir que se abra. 2. Encajar en su marco la hoja o las hojas de una puerta, balcón, ventana, etc …   Diccionario de la lengua española

  • cerrar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que no pueda verse o tocarse el interior de [una cosa] porque ha ajustado sus partes: El viento cerró las ventanas de golpe. He cerrado el cajón. Cierra la puerta con llave cuando salgas. 2.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cerrar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: cerrar cerrando cerrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cierro cierras cierra cerramos cerráis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cerrar — v. tr. 1. Fechar. 2. Tapar. 3. Vedar. 4. Tornar cerrado. 5. Apertar. 6. Unir. 7. Juntar. 8. Terminar (o que se faz em redondo ou em volta). 9. Encerrar. • v. intr. 10. Acumular. 11. Juntar se muito. 12. Atingir (cavalgadura) a idade em que os… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cerrar — ‘Hacer que [algo] deje de estar abierto’ y, como pronominal, ‘dejar de estar abierto’. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • cerrar — (Del bajo lat. serare < sera, cerrojo.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Encajar en su marco la hoja de una puerta o ventana: ■ cierra el balcón para que no entre frío. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO ajustar entornar entrecerrar …   Enciclopedia Universal

  • cerrar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) I. 1 Poner algo de tal forma que impida la salida o la entrada, la vista o la circulación entre el interior y el exterior de algo: cerrar la puerta, cerrar un frasco, cerrar un cuarto, cerrar una maleta,… …   Español en México

  • cerrar — (b. l. serare) 1) tr. Hacer que (el interior de un edificio, recinto, receptáculo, etc.) no tenga comunicación directa con el exterior cerrar una caja cerrar una habitación. 2) tr. intr. prnl. Encajar o asegurar en su marco (la hoja de una puerta …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • cerrar — (b. l. serare) 1) tr. Hacer que (el interior de un edificio, recinto, receptáculo, etc.) no tenga comunicación directa con el exterior cerrar una caja cerrar una habitación. 2) tr. intr. prnl. Encajar o asegurar en su marco (la hoja de una puerta …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • cerrar — (b. l. serare) 1) tr. Hacer que (el interior de un edificio, recinto, receptáculo, etc.) no tenga comunicación directa con el exterior cerrar una caja cerrar una habitación. 2) tr. intr. prnl. Encajar o asegurar en su marco (la hoja de una puerta …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • cerrar — {{#}}{{LM C08020}}{{〓}} {{ConjC08020}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08205}} {{[}}cerrar{{]}} ‹ce·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una puerta, a una ventana o a algo con puertas,{{♀}} encajar sus hojas en el marco, de manera que tapen …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”